
大寶伏藏TD2119ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ནང་སྒྲུབ་ལས་མཐའ་ཛམ་དམར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། ཛཾ་དམར།
50-23-1a
༄༅། །ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ནང་སྒྲུབ་ལས་མཐའ་ཛམ་དམར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། ཛཾ་དམར།
༄༅༔ ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ནང་སྒྲུབ་ལས་མཐའ་ཛམ་དམར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ 
50-23-1b
དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཛམ་དམར་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི༔ ཟས་ནོར་དབང་དུ་བསྡུ་འདོད་ན༔ སྤྱི་དོན་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ༔ སྦྱོར་བ་དངོས་གཞི་མཇུག་དོན་ནོ༔ དང་པོ་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ༔ ཟངས་ཀྱི་ཛམ་དམར་བསྐྱེད་རིམ་དང་མཐུན་པའི་ནང་དུ༔ དབང་སྡུད་ཀྱི་ཙཀྲ་བཅུག་ལ༔ ཟངས་གཞོང་ངམ༔ ཀ་པཱ་ལ་དུམ་བུ་གསུམ་པར་བཅུག་ལ༔ རབ་གནས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ༔ དངོས་གཞི་ནི༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ པདྨ་རཱ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་གཅིག་བསམ༔ དེའི་ནང་དུ་ཆུ་ལས་ཆུ་བུར་བརྡོལ་བ་བཞིན་དུ༔ ཛཾ་དམར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ ནོར་ལྷ་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཕྱག་གཡས་ན་ཨ་རུ་ར་ཟུར་དྲུག་པ་བསྣམས་པ༔ གཡོན་ན་པདྨ་དམར་པོར་རཏྣས་སྤེལ་བ་བསྣམས་པ༔ མཆན་ཁུང་གཡས་ན་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་རཏྣ་སྣ་ཚོགས་པས་གང་ཞིང་ལུད་འོང་བ༔ མཆན་ཁུང་གཡོན་ན་ཡུམ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནོར་གྱི་རྒྱུན་མ༔ ནེའུ་ལེའི་ཚུལ་དུ་སྐུ་དེ་ཉིད་སྦས་ཏེ༔ ཁ་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྐྱུག་པ༔ ཞབས་གཡས་བརྐྱང་བ་གཡོན་བསྐུམ་པ༔ བུམ་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པ༔ རཏྣས་སྐུ་བརྒྱན་པ་ཞིག་ཝལ་གྱིས་བསྐྱེད་དོ༔ དེ་ནས་ཡན་ལག་
50-23-2a
བདུན་གྱི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ གོང་དུ་བསྐྱེད་པ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཛམ་བྷ་ལ་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དབུལ་བ་སེལ༔ གཏེར་བདག་ཆེན་པོ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ ཛཾ་ཧྲཱིཿས་མ་ཡ་ཛ༔ ཞེས་པ་སྤྱན་དྲང་བའི་ཡན་ལག་གོ༔ དེ་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་མཛད་པའི༔ ནོར་བདག་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ དེ་ནི་ཕྱག་གི་ཡན་ལག་གོ༔ དེ་ནས་རྟེན་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་སྟེ༔ གཏེར་བདག་ཆེན་པོ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས༔ བདག་དོན་རྟེན་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཛམ་བྷ་ལ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ ཏིཥྛ་ལྷན༔ བཞུགས་སུ་གསོལ་བའི་ཡན་ལག་གོ༔ དེ་ནས་སྙིང་པོ་བཟླ་སྟེ༔ ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཛཾ་བྷ་ལ་ནཱ་ཐ་ཀུ་བེ་ར་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པས་ལྷའི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས༔ འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས༔ ལོ་ཀའི་ཁམས་ཀྱི་འདོད་ཡོན་དངོས་གྲུབ་རྣམས༔ སླར་ལྷའི་བ་སྤུའི་བུ་གར་འདུས༔ ནེའུ་ལེའི་ཁ་ནས་བདག་ལ་སྟེར་བར་བསམ༔ དེ་ནི་བསྙེན་པའི་ཡན་ལག

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2119 恰多·哲度内珠列塔 赞玛唐嘎修法仪轨。
广大事业荟萃。赞玛。
顶礼吉祥金刚手！此赞玛心髓修法，若欲摄集食物财物，当知晓三个要点：预备、正行、结行。首先，于适意之处，于铜制赞玛（财神）生起次第相应之坛城内，置入怀业轮，放入铜盆或三瓣颅器中，如通常仪轨般加持。
正行：于空性中，由勃隆（भ्रूं，bhrūṃ，种子字，光辉）完全转变，观想红莲花之坛城，其内如水生泡般，赞玛红色身完全显现，为一面二臂之财神，右手持六瓣阿如拉果，左手持红莲花，其上饰以珍宝；右腋下有宝瓶，满盛各种珍宝并溢出；左腋下有空行母，以鼠鼬之形隐藏身躯，口中吐出珍宝；右腿伸展，左腿弯曲，坐于宝瓶座上，以珍宝严饰其身。如是清晰观想。
然后，通过七支供养来成就智慧本尊：从上方如前所生起之智慧赞巴拉（财神），从柳枝宫殿迎请，遣除菩提萨埵之贫困，伟大的伏藏主请降临于此！念诵‘藏文：ཛཾ་ཧྲཱིཿས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：जं ह्रीः समया जः，梵文罗马拟音：jaṃ hrīḥ samayā jaḥ，汉语字面意思：赞，赫利，萨玛雅，乍’，此为迎请支。然后合掌：赐予一切成就之财神，我向您顶礼！藏文：ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོཿ，梵文天城体：नमो पुरुशय हो，梵文罗马拟音：namo puruśaya ho，汉语字面意思：顶礼，布如夏雅，吼，此为顶礼支。然后，将本尊与智慧尊融入无二无别：伏藏主，请以慈悲垂念！愿我之事业稳固于本尊之上！藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧིཿ ཛམ་བྷ་ལ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཏིཥྛ་ལྷནཿ，梵文天城体：ओम् एह्येहि जम्भल समय जः हुं बं होः तिष्ठ ल्हन्，梵文罗马拟音：oṃ ehyehi jambhala samaya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ tiṣṭha lhan，汉语字面意思：嗡，来，来，赞巴拉，萨玛雅，乍，吽，榜，吼，住，拉，此为安住支。然后念诵心咒：藏文：ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཛཾ་བྷ་ལ་ནཱ་ཐ་ཀུ་བེ་ར་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ，梵文天城体：ओम् आर्य जम्भल नाथ कुबेर रत्न त्रयाय ज लेन्द्रय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ ārya jambhala nātha kuberaratna trayāya jalendrāya svāhā，汉语字面意思：嗡，圣，赞巴拉，纳塔，俱毗罗，珍宝，三，耶，乍，雷恩扎，雅，梭哈。念诵一百零八遍，从本尊之毛孔中，放射出红色如铁钩般的光芒，将世间之欲妙与成就，再次聚集于本尊之毛孔中，观想鼠鼬从口中赐予我。此为修持支。

【English Translation】
Great Treasure of the Collection TD2119: The Sadhana of the Inner Accomplishment of Taming Arrogance, Chakdor, and the Sadhana of the Limit, Red Jambhala.
Vast Activities Gathering. Red Jambhala.
Homage to the glorious Vajrapani! This heart practice of Red Jambhala, if you wish to gather food and wealth, you should know three main points: preparation, main practice, and conclusion. First, in a place that pleases the mind, inside a mandala corresponding to the generation stage of a copper Red Jambhala, insert a subjugating chakra, and place it in a copper basin or a three-part skull cup, and consecrate it in accordance with the general practice.
The main practice: From emptiness, from Bhrum (भ्रूं，bhrūṃ，seed syllable, splendor) completely transformed, visualize a circle of red lotus, and within it, like bubbles bursting from water, the red form of Jambhala completely transformed, as a red wealth deity with one face and two arms, the right hand holding a six-petaled arura fruit, the left hand holding a red lotus adorned with jewels; in the right armpit, a treasure vase full of various jewels overflowing; in the left armpit, a consort dakini, the source of wealth, hiding her body in the form of a mongoose, vomiting jewels from her mouth; the right leg extended, the left leg bent, seated on a vase throne, adorned with jewels. Visualize this clearly.
Then, through the seven branches, accomplish the wisdom being: From above, invite the wisdom Jambhala (wealth deity) as previously generated, from the palace of the weeping willow, dispel the poverty of the Bodhisattvas, great treasure lord, please come here! Recite '藏文：ཛཾ་ཧྲཱིཿས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：जं ह्रीः समया जः，梵文罗马拟音：jaṃ hrīḥ samayā jaḥ，汉语字面意思：Jam, Hrih, Samaya, Ja', this is the branch of invitation. Then, with palms joined: Wealth lord who grants all siddhis, I pay homage to you! 藏文：ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོཿ，梵文天城体：नमो पुरुशय हो，梵文罗马拟音：namo puruśaya ho，汉语字面意思：Namo, Purushaya, Ho, this is the branch of homage. Then, dissolve the support and wisdom being into non-duality: Great treasure lord, please consider with compassion! May my purpose be firm on the support! 藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧིཿ ཛམ་བྷ་ལ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཏིཥྛ་ལྷནཿ，梵文天城体：ओम् एह्येहि जम्भल समय जः हुं बं होः तिष्ठ ल्हन्，梵文罗马拟音：oṃ ehyehi jambhala samaya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ tiṣṭha lhan，汉语字面意思：Om, Come, Come, Jambhala, Samaya, Ja, Hum, Bam, Hoh, Tistha, Lhan, this is the branch of abiding. Then, recite the essence mantra: 藏文：ཨོཾ་ཨཱཪྻ་ཛཾ་བྷ་ལ་ནཱ་ཐ་ཀུ་བེ་ར་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ，梵文天城体：ओम् आर्य जम्भल नाथ कुबेर रत्न त्रयाय ज लेन्द्रय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ ārya jambhala nātha kuberaratna trayāya jalendrāya svāhā，汉语字面意思：Om, Arya, Jambhala, Natha, Kubera, Ratna, Trayaya, Ja, Lendraya, Svaha. Recite one hundred and eight times, from the pores of the deity's skin, red rays like iron hooks radiate, gathering the desired qualities and siddhis of the world, and again gather into the pores of the deity's skin, and visualize the mongoose giving them to me from its mouth. This is the branch of approach.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཡིན་ཏེ༔ ཚེས་གཅིག་ནས་ཟླ་བ་ཕྱེད་དུ་བསྒྲུབ་བོ༔ དེ་ནས་དྲིན་ལན་གྱི་ཚུལ་དུ་ཆུ་
50-23-2b
སྦྱིན་ཏེ༔ བུམ་པ་ཆུས་བཀང་བ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རཏྣར་བསྐྱེད་ལ༔ ནང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ ཨཱཿདམར་པོ༔ ཧཱུྃ་སྔོ་ནག་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་ལས༔ ཆུ་བདུད་རྩི་རོ་མཆོག་བརྒྱ་དང་ལྡན་པས་ཁེངས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་ཆུ་ཐིགས་པ་གཅིག་ལག་མཐིལ་གཡོན་པར་བླུགས་པ༔ ཛཾ་དམར་པོ་ཞིག་བསམ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ༔ ཛམ་ལྷ་རིགས་ལྔ་ལ་ཐིམ་སྟེ༔ སྲིན་ལག་གི་རྩེ་ལས་བདུད་རྩི་དང་བཅས་ཏེ་ཛཾ་རིགས་ལྔ་འབུ་རུ་རུ་བྱུང་ནས༔ ལག་པ་རྟེན་ལ་སྦྱར་ཏེ༔ རྟེན་དེའི་ཁར་བབས་པས༔ ཛམ་ལྷའི་ཞལ་དུ་སོང་བར་བསམ་ཞིང་༔ ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ༔ ཅེས་ལན་བདུན་བརྗོད་ལ༔ ཆུ་ཕུལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་བསམ༔ དེ་ཆུ་སྦྱིན་གྱི་ཡན་ལག་གོ༔ དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད༔ གནོད་སྦྱིན་གཏེར་སྐྱོང་རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ སྐལ་ལྡན་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཛཾ་ཧྲཱིཿཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཀུ་ན་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཨ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་ཆུ་ཧུབ་གཅིག་འཐུང་ངོ་༔ དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཡན་ལག་གོ༔ དེ་ནས་ཚིག་འདི་ལན་གསུམ་བརྗོད༔ ཛམ་ལྷ་ནོར་སྐྱོང་ཆུ་དབང་འཁོར་དང་བཅས༔ ཉི་ཟླ་ལྟར་བརྗིད་རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ དངོས་
50-23-3a
གྲུབ་འཛད་མེད་མཆོག་ལ་མངའ་མཛད་པ༔ ཆུ་དབང་གཏེར་བདག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བསྟོད་པའི་ཡན་ལག་སྟེ་བདུན་པའོ༔ དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་མོ༔ མཇུག་གི་དོན་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གྲུབ་རྟགས་བསྟན་པ་དང་༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་དང་༔ ལས་ལ་སྦྱར་བའོ༔ དང་པོ་གྲུབ་རྟགས་ནི༔ རྨི་ལམ་དུ་བུད་མེད་ཀྱི་ཚོགས་འདུས་ནས༔ ཟས་ནོར་སྟེར་བ་ཉམས་དང་བློ་སྣང་གཉིས་ལ་འབའ་ཞིག་ཡོང་༔ ཅི་ཡིན་ཡང་རུང་བདག་གིས་དབང་བྱེད་པ་རྨི༔ དངོས་རྟགས་སུའང་ནོར་གྱི་ཕྱི་མོ་བུད་མེད་འདུ་ཞིང་རྩི༔ བུད་མེད་ཀྱིས་མཐུན་རྐྱེན་སྦྱོར་བ་ཡོང་༔ བསྙད་ཅི་ལ་བཏགས་ནས་ཀྱང་ཟས་ནོར་འདུ༔ ཡིད་ལ་མེད་པའི་ས་ནས་ཟས་ནོར་འདུ་འོ༔ དམ་ཚིག་ནི་ཆུ་སྦྱིན་རྒྱུན་མི་བཅད་པར་མ་ཆག་པར་བྱ༔ རྨི་ལམ་ཅི་བྱུང་ཡང་བུད་མེད་ལ་གསང་༔ བླ་རྟེན་མི་ལ་མི་བསྟན༔ ནོར་གང་རྙེད་ཀྱང་ཕུད་བླ་མ་ལ་འབུལ༔ མི་གཙང་བ་དང་འཁོན་ལ་གཟབ༔ སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་ལོང་སྤྲང་བསྐྱང་༔ ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ༔ ལས་སྦྱོར་ནི་དེ་ལྟར་གྲུབ་རྟགས་བྱུང་ནས༔ བདག་སྐད་ཅིག་གིས་ཛཾ་ལྷ་དམར་པོ་གོང་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་ཐུགས་ཀར་དབང་སྡུད་ཀྱི་
50-23-3b
འཁོར་ལོ་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་དམར་ཀྲོང་གིས་བསྒོམ༔ དབུས་ཀྱི་ཛཾ་ཧྲཱིཿཛཾཿགསུམ་ལས༔ འོད་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས༔ རྒྱལ་པོའ

【现代汉语翻译】
是的，从初一开始到半个月内进行修持。然后，为了报答恩情，进行水施：将瓶子装满水，从bhruṁ（भ्रूं，bhrūṁ，种子字）中观想为ratna（རཏྣ，रत्न，ratna，宝），在瓶内观想白色oṁ（ཨོཾ，ओं，oṁ，唵），红色āḥ（ཨཱཿ，आः，āḥ，阿），和蓝黑色hūṁ（ཧཱུྃ，हूं，hūṁ，吽）三字发出光芒，光芒收放，观想水充满了百种最佳甘露的味道。念诵oṁ āḥ hūṁ（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，ओं आः हूं，oṁ āḥ hūṁ，唵阿吽）。将一滴水滴在左手掌中，观想为红色的jaṁ（ཛཾ，जं，jaṁ，藏文种子字）。从jaṁ（ཛཾ，जं，jaṁ，藏文种子字）中发出光芒，融入五部jaṁ（ཛཾ，जं，jaṁ，藏文种子字）神，从无名指尖流出甘露，五部jaṁ（ཛཾ，जं，jaṁ，藏文种子字）神如虫般出现，将手掌贴在供物上，滴在供物上，观想进入jaṁ（ཛཾ，जं，jaṁ，藏文种子字）神的口中，念诵jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ（ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ་ཛཾ，जं जं जं जं जं जं जं，jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ，藏文种子字）七遍，观想供水使他们非常满意，这是水施的支分。
然后念诵：‘夜叉（གནོད་སྦྱིན，yakṣa，守护财富者）财神（གཏེར་སྐྱོང，gter skyong，护藏者）如珍宝般的身体，伟大的功德和成就不可思议，如意宝般的殊胜成就，祈请赐予有缘的修行者。jaṁ hrīḥ jaḥ sarva siddhi ku na pha la hūṁ（ཛཾ་ཧྲཱིཿཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཀུ་ན་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，जं ह्रीः जः सर्व सिद्धि कु न फ ल हूं，jaṁ hrīḥ jaḥ sarva siddhi ku na pha la hūṁ，藏文种子字，舍，啥，一切成就，悉地，速速赐予成就） a a ā（ཨ་ཨ་ཨཱ，अ अ आ，a a ā，阿阿阿）’，喝一口水，这是获得成就的支分。
然后念诵此句三遍：‘jaṁ（ཛཾ，जं，jaṁ，藏文种子字）神财神（ནོར་སྐྱོང，nor skyong，财富守护者）及其眷属，如日月般光辉，如珍宝般的身体，拥有无尽的殊胜成就，水神（ཆུ་དབང，chu dbang，水自在）宝藏之主，向您顶礼赞叹！’这是赞叹的支分，即第七支。然后，观想智慧尊融入自己的心中，从而获得成就。结尾有三点：成就的征兆，守护誓言，以及应用于事业。
首先是成就的征兆：在梦中，一群妇女聚集在一起，给予食物和财富，在体验和智慧显现上，一切都会顺利。无论是什么，我都会梦到自己拥有控制权。在实际征兆中，财富的根本是妇女聚集和尊重，妇女会提供帮助，无论以何种方式，食物和财富都会聚集，意想不到的地方也会聚集食物和财富。誓言是不要中断水施，不要泄露梦境给妇女，不要向不应示之人展示本尊，无论获得什么财富，都要首先供养上师，谨慎对待不洁之物和争端，以慈悲心照顾盲人和乞丐，不要怀疑。事业的应用是，当出现这样的成就征兆后，观想自己瞬间变成红色的jaṁ（ཛཾ，जं，jaṁ，藏文种子字）神，如前所述，在心间观想具有字和符号的红色集聚力量的轮，从中央的jaṁ hrīḥ jaṁ（ཛཾ་ཧྲཱིཿཛཾཿ，जं ह्रीः जं，jaṁ hrīḥ jaṁ，藏文种子字）三字发出红色如铁钩般的光芒，钩住国王……

【English Translation】
Yes, practice from the first day to half a month. Then, to repay the kindness, perform water offering: fill a vase with water, visualize it transforming into ratna (jewel) from bhrūṁ (seed syllable), inside the vase visualize white oṁ, red āḥ, and blue-black hūṁ emitting light, the light gathering and dispersing, visualize the water filled with a hundred supreme tastes of nectar. Recite oṁ āḥ hūṁ. Pour a drop of water into the left palm, visualize it as red jaṁ (seed syllable). From jaṁ (seed syllable) emit light, dissolving into the five families of jaṁ (seed syllable) deities, nectar flowing from the tip of the ring finger, the five families of jaṁ (seed syllable) deities emerging like worms, place the hand on the support, dripping onto the support, visualize it going into the mouth of the jaṁ (seed syllable) deity, recite jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ jaṁ seven times, visualize the offering of water making them very pleased, this is the limb of water offering.
Then recite: 'Yakṣa (guardian of wealth) treasure protector (guardian of treasures) with a body like a precious jewel, the great qualities and accomplishments are inconceivable, supreme accomplishment like a wish-fulfilling jewel, please bestow upon the fortunate practitioner. jaṁ hrīḥ jaḥ sarva siddhi ku na pha la hūṁ a a ā', drink a sip of water, this is the limb of receiving accomplishment.
Then recite this phrase three times: 'jaṁ (seed syllable) deity wealth protector and retinue, radiant like the sun and moon, with a body like a precious jewel, possessing inexhaustible supreme accomplishments, water deity (lord of water) treasure lord, to you I prostrate and praise!' This is the limb of praise, the seventh limb. Then, visualize the wisdom being dissolving into one's heart, thereby attaining accomplishment. There are three points at the end: signs of accomplishment, guarding the vows, and applying to activities.
First, the signs of accomplishment: in dreams, a gathering of women assemble, giving food and wealth, in experience and wisdom appearance, everything will be smooth. Whatever it is, I will dream of having control. In actual signs, the root of wealth is women gathering and respecting, women will provide assistance, in whatever way, food and wealth will gather, food and wealth will gather from unexpected places. The vows are to not interrupt the water offering, not to reveal dreams to women, not to show the deity to those who should not see, whatever wealth is obtained, first offer to the lama, be cautious of impurity and disputes, care for the blind and beggars with compassion, do not doubt. The application of activities is, after such signs of accomplishment appear, visualize oneself instantly transforming into the red jaṁ (seed syllable) deity, as mentioned before, in the heart visualize the red wheel of gathering power with letters and symbols, from the three syllables jaṁ hrīḥ jaṁ in the center, emit red light like an iron hook, hooking the king...

--------------------------------------------------------------------------------

མ་བུད་མེད་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་གང་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དེའི་སྙིང་གར་ཟུག་པ་བདག་གི་མདུན་དུ་བཀུག་སྟེ་ལྟེམ་གྱིས་ཞུ་ནས༔ བདག་གི་སྙིང་གར་འདུས་པ་སླར་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལ་འདུས་པར་བསམ༔ ཡང་སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན་ངག་སྒྲུབ་པའི་རྗེས་ལ༔ བདག་གི་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ལས་འོད་འཕྲོས་ཏེ༔ འཛམ་བུ་གླིང་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འོད་དམར་པོར་གྱུར༔ ཁྱད་པར་དུ་གནས་གཞི་དང་༔ གྲོང་དང་དགོན་པ་དང་༔ རང་འདོད་པའི་ཡུལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས༔ དེ་ཡང་འོད་དམར་པོར་གྱུར༔ འཁོར་ལོ་གཡོན་དུ་འཁོར་བས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་འདུས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སིདྡྷི་སརྦ་ཧཱུྃ༔ ཆེ་གེ་མོ་ཝ་ཤཾ་མ་ན་ཡ་པཱ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཞག་བདུན་མཚམས་བཅད་ནས་བསྒྲུབས་ན་དང་༔ རྒྱུན་བསྙེན་བརྒྱ་རྩ་རེ་བྱས་ན་དམིགས་པ་གང་གཏད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ གསང་བ་རིན་ཆེན་གཏེར་རྒྱུད་ནས༔ ཛམ་དམར་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བདག་གིས་བཏུས༔ ཤིན་ཏུ་གསང་སྒྲུབ་
50-23-4a
ཟབ་པའི་ཕྱིར༔ རིན་ཆེན་ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཛམ་ལ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལེའུ་བཞི་པ་འོ༔ ཨྠྀི་༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ༔ ༈ ཛམ་དམར་དབང་སྡུད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི༔ རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་མིག་གསུམ་ཙཀྲ་རྩིབས་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པའི་ལྟེ་བ་ལ༔ རཏྣའི་མིག་གསུམ་དུ་ཛཾ་ཧྲཱིཿཛ༔ ཅེས་བྲི༔ རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་ཛམ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་ཞེས་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་བརྒྱད་ལ་ཨཱ་ལི་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཀཱ་ལི་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་སྔགས་འདི་བྲི༔ རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ པུཎྱེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ སིདྡྷི་སརྦ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ན་ཀུ་ལ་ཕ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་པ་ཁ་བསྒྱུར་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིའོ༔ དེ་ནི་ཛཾ་ལའི་ནང་དུ་གཞུག་གོ༔ ༈ ཛམ་བྷ་ལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན༔ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བས་མཐའ་རྒྱས་ཕྱིར༔ རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོའི་སྒྲུབ་པ་བྱ༔ བདག་ཉིད་ཛཾ་ལའི་ང་རྒྱལ་གྱིས༔ ཟས་དང་སློབ་མ་བུ་དང་ནོར༔ བུད་མེད་མལ་གོས་ཁྲོམ་དབང་སྡུད༔ ཅེས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་སོ༔ དེ་ལ་དོན་བཅུ་སྟེ༔ དང་པོ་ཟས་
50-23-4b
བསྡུ་བ་ནི༔ རང་གི་དཔྲལ་བར་མཚལ་དང་རའི་འོ་མ་སྦྱར་ཏེ༔ ཨཱོྃ་བྲི༔ མེ་ལོང་མཐེབ་གང་པ་གཅིག་ལ༔ ཁ་དྷེ་ཧཱུྃ་བྱ་བ་གུར་གུམ་གྱིས་བྲིས་ཏེ༔ གོང་མོའི་སྒྲོ་དང་བཅས་པ་བཅངས་ན་ཟས་འདུ་འོ༔ ཨྠྀི་༔ སློབ་མ་སྡུད་ན༔ མགྲིན་པར་ཆང་གིས་ཨཱཿབྲིས་ཏེ༔ མེ་ལོང་ལ་སོ་ཁྲག་གིས་དྷ་ལ་སཾ་བྷོ་བྲི༔ ཁུ་བྱུག་གི་སྒྲོ་དང་བཅས་པ་བཅངས་ན་སློབ་མ་འདུ་འོ༔ ཨྠྀི་༔ བུ་

【现代汉语翻译】
无论男女等，凡是想要控制的对象的精髓，观想其融入自身，然后融化，融入自己的心中，再次观想融入三个字。如果还有精力，可以在语成就之后，观想自己心中的轮全部发出光芒，照耀整个 Jambudvipa（藏文：འཛམ་བུ་གླིང་，梵文：Jambudvīpa，梵文罗马拟音：Jambudvīpa，汉语字面意思：赡部洲）等一切处，都变成红色的光芒。特别是照耀住所、城镇、寺庙以及自己想要的地方，都变成红色的光芒。观想轮向左旋转，将所有这些都融入心中。念诵：'嗡 藏 巴 拉 扎 楞 扎 亚 悉 地 萨 瓦 吽 (Om Jambhala Jalandharaya Siddhi Sarva Hum)'。然后念诵：'嗡 藏 巴 拉 扎 楞 扎 亚 悉 地 萨 瓦 吽 (Om Jambhala Jalandharaya Siddhi Sarva Hum) 且给 摩 瓦 尚 玛 纳 亚 帕 尚 咕 汝 耶 梭 哈 (che ge mo wa shang ma na ya pa shang gu ru ye suo ha)'。如果闭关七天修持，或者持续念诵一百零八遍，那么所有想要控制的对象都会被控制，毫无疑问。从珍贵秘密宝藏续部中，邬金 莲花生 (Padmasambhava) 亲自收集了红 藏 巴 拉 (Jambhala) 的心髓修法。因为非常隐秘和甚深，所以将其埋藏在珍贵的地下宝藏中，愿与具有智慧和慈悲心的人相遇。红 藏 巴 拉 (Jambhala) 修法第四品结束。阿底！嘉嘉嘉！萨玛雅！
红 藏 巴 拉 (Jambhala) 怀柔轮：在燃烧的珍宝、三眼、八辐轮和环绕的中心，在珍宝的三眼中写上 藏 舍 赫 (Zam Hrih Dhih)。在八个轮辐上写上'嗡 藏 巴 拉 扎 楞 扎 亚 (Om Jambhala Jalandharaya)'。在八个轮辐的侧面写上元音。在外圈写上辅音。在外圈写上这个咒语：'ra tna 悉 地 吽 阿 (Ratna Siddhi Hum Ah)'，'阿 瑜 悉 地 吽 阿 (Ayu Siddhi Hum Ah)'，'布 涅 悉 地 吽 阿 (Punya Siddhi Hum Ah)'，'那 那 卡 德 悉 地 吽 阿 (Na Na Kha Dhe Siddhi Hum Ah)'，'悉 地 萨 瓦 吽 阿 (Siddhi Sarva Hum Ah)'，'那 咕 啦 帕 啦 悉 地 吽 阿 (Na Ku La Pa La Siddhi Hum Ah)'，以及转换和添加的词语。将其放入 藏 巴 拉 (Jambhala) 的内部。
向 藏 巴 拉 (Jambhala) 顶礼！内外秘密的修法，因为依赖和联系而圆满，所以进行依赖的甚深修法。以自身为 藏 巴 拉 (Jambhala) 的我慢，控制食物、弟子、子女、财富、女人、床铺衣服和市场权力。如从成就出现的续部中所说。其中有十个意义：第一，控制食物：在自己的额头上用朱砂和牛奶混合物写上'嗡 (Om)'。在一个拇指大小的镜子上，用藏红花写上'卡 德 吽 (Kha Dhe Hum)'，然后佩戴上孔雀羽毛，就能聚集食物。阿底！控制弟子：在喉咙上用酒写上'阿 (Ah)'，在镜子上用血写上'达 拉 桑 婆 (Dha La Sam Bha)'，然后佩戴上杜鹃鸟的羽毛，就能聚集弟子。阿底！子女。

【English Translation】
No matter male or female, visualize the essence of the object you want to control merging into yourself, then melting, merging into your heart, and visualize merging into three letters again. If you still have energy, after the speech accomplishment, visualize all the chakras in your heart emitting light, illuminating the entire Jambudvipa (藏文：འཛམ་བུ་གླིང་，梵文：Jambudvīpa，梵文罗马拟音：Jambudvīpa，汉语字面意思：Jambudvipa) and everything turning into red light. In particular, illuminate the residence, towns, temples, and the places you want, all turning into red light. Visualize the wheel rotating to the left, merging all of these into your heart. Recite: 'Om Jambhala Jalandharaya Siddhi Sarva Hum'. Then recite: 'Om Jambhala Jalandharaya Siddhi Sarva Hum che ge mo wa shang ma na ya pa shang gu ru ye suo ha'. If you practice in retreat for seven days, or continuously recite one hundred and eight times, then all the objects you want to control will be controlled, without a doubt. From the Precious Secret Treasure Tantra, Padmasambhava himself collected the heart essence practice of Red Jambhala. Because it is very secret and profound, it is buried in the precious underground treasure, may it meet with people with wisdom and compassion. The fourth chapter of the Red Jambhala practice ends. Ati! Gya Gya Gya! Samaya!
Red Jambhala Subjugation Wheel: In the center of the burning jewel, three-eyed, eight-spoked wheel and surrounding, write Zam Hrih Dhih in the three eyes of the jewel. On the eight spokes write 'Om Jambhala Jalandharaya'. On the sides of the eight spokes write vowels. In the outer circle write consonants. In the outer circle write this mantra: 'Ratna Siddhi Hum Ah', 'Ayu Siddhi Hum Ah', 'Punya Siddhi Hum Ah', 'Na Na Kha Dhe Siddhi Hum Ah', 'Siddhi Sarva Hum Ah', 'Na Ku La Pa La Siddhi Hum Ah', and the words of transformation and addition. Put it inside Jambhala.
Homage to Jambhala! The inner and outer secret practices, because of reliance and connection, are perfected, so perform the profound practice of reliance. With the pride of oneself as Jambhala, control food, disciples, children, wealth, women, bedding clothes, and market power. As said in the tantra from which accomplishments arise. There are ten meanings: First, controlling food: On your forehead, write 'Om' with a mixture of cinnabar and milk. On a mirror the size of a thumb, write 'Kha Dhe Hum' with saffron, and then wear peacock feathers, and food will gather. Ati! Controlling disciples: On the throat, write 'Ah' with alcohol, on the mirror write 'Dha La Sam Bha' with blood, and then wear cuckoo feathers, and disciples will gather. Ati! Children.

--------------------------------------------------------------------------------

འབྱུང་བར་འདོད་ན༔ ལྟེ་བའི་ཐད་ཀར་བུ་རམ་གྱིས་ཡི་གེ་མ་གཅིག་བྲི༔ མེ་ལོང་ལ་བྱང་སེམས་ཀྱིས༔ པུ་ཏྲ་བྱ་བ་བྲིས་ཏེ༔ སྲེག་པའི་སྒྲོ་དང་བཅས་ལྟེ་བའི་ཐད་ཀར་བཅངས་ན་བུ་འཕེལ་ལོ༔ ཨྠྀི་༔ ནོར་སྡུད་ན༔ སྙིང་གར་རཏྣས་ཧཱུྃ་གཅིག་བྲིས་ལ༔ མེ་ལོང་ལ་དྷ་ནཾ་མེ་བྱ་བ་བྲིས་ཏེ༔ ཁྲའི་སྒྲོ་དང་བཅས་པ་བཅངས་ན་ནོར་འདུ་འོ༔ ཨྠྀི་༔ བུད་མེད་འགུགས་ན༔ རང་གི་མཚན་མ་ལ་གཡུ་ཡིས་ཛཿཞེས་བྲིས་ཏེ༔ མེ་ལོང་ལ་མཚལ་གྱིས་ཛཿཧཱུྃ་བྱ་བ་བྲིས་ལ༔ པུ་ཤུད་ཀྱི་སྒྲོ་དང་བཅས་ནས་མཚན་མ་ལ་བཏགས་ན་བུད་མེད་དབང་དུ་འདུ་འོ༔ ཨྠྀི་༔ མལ་གོས་དབང་དུ་འདུ་བར་འདོད་ན༔ ལག་མཐིལ་གཡས་སུ༔ བལ་ཚིས་མེ་དྷི་ནི་བྱ་བ་བྲི༔ མེ་ལོང་ལ་སྣག་ཚས་སི་རི་མ་བྱ་བ་བྲིས་ཏེ༔ འུག་པའི་སྒྲོ་དང་བཅས་ཏེ་བཅངས་ན་མལ་གོས་འདུ་འོ༔ ཨྠྀི་༔ 
50-23-5a
ཁྲོམ་འདུ་བར་འདོད་ན༔ གླང་མའམ་ལྕང་མ་ཁྲུ་གང་མ་གཅིག་ལ༔ སིནྡྷུ་རས་པུཎྱེ་སིདྡྷི་བྱ་བ་བྲིས་ཏེ༔ མེ་ལོང་ལ༔ དྷ་པི་བྱ་བ་ཆང་གིས་བྲིས་ལ༔ དེ་དབྱུག་པ་ལ་བཏགས་ཏེ༔ བལ་ཚོན་སྣ་ལྔ་དང་སྨྱོན་པའི་གོས་དུམ་གཅིག༔ པཀྴའི་བྱ་རུའམ༔ མདའ་གསུམ༔ འཕང་གཅིག༔ འུར་རྡོ་གཅིག་ཀྱང་བཏགས་ལ་དབྱུག་པ་དེ་ནམ་མཁའ་ལ་ཕྱར་ན་ཁྲོམ་འདུ་འོ༔ བྲི་བའི་རྫས་སོ་སོ་མ་རྙེད་ན༔ མཚལ༔ འོ་མ༔ གུར་གུམ་ཚོ་གང་རྙེད་པས་བྲིའོ༔ ཨྠྀི་༔ རྟ་ཕྱུགས་འཕེལ་བར་འདོད་ན༔ ར་བའི་གྲ་བཞིར་རྫའི་གྭའུར༔ ཕྱུགས་ཀྱི་སྤུ༔ རཏྣ་ལྔ༔ འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ དར་སྣ་ལྔས་བཀང་ལ༔ ཛམྦྷ་ལའི་སྔགས་བཟླས་ལ༔ བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་ལ་སྦས་ན་རྟ་ཕྱུགས་འཕེལ་ཞིང་འདུ་འོ༔ ཨྠྀི་༔ རང་གི་ཁྱིམ་གྱི་གོད་ཁ་བསྲུང་ན༔ རང་གི་སྒོའི་ཡ་ཐེམ་ལ་སྔགས་འདི་བྲིའོ༔ ཨོཾ་ནི་རི་ཏན་ཏྲ་ནི་དི་ཏན་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་ས་བྷ་བི་ས་བྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ནན་ཐུན་ནན་ཐུན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་དྷི་སྔས་སེ་རུ་ཏ་ག་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ལི་བི་ལི་པ་ར་ཙུ་ཏུ་ལེ་ཐོ་ར་གྷ་ན་གྷ་ན་ས་མནྟ་པ་དྷ་མི་སྭཱ་ཧཱ༔ རོ་ཤ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྔགས་འདི་བྲིས་ནས་ཡ་ཐེམ་ལ་གླན་ན་ཁང་པའི་གོད་ཁ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པ་ཡིན་ནོ༔ ཨྠྀི་༔ 
50-23-5b
དེ་རྣམས་ཀུན་གང་བྱེད་ཀྱང་༔ ཛམྦྷ་ལའི་བསྙེན་པ་ལ་འགྲུབ་པར་ཤོག་ཅེས་ཉེར་གཅིག་བཏགས་ལ་བཟླ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་མེ་དྷི་ནི་པུཎྱེ་སིདྡྷི་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་ཧཱུྃ་དྷ་ལ་སཾ་བྷོ༔ དྷ་ནཾ་པུ་ཏྲ༔ ཛ་ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི༔ ཞེས་ཉེར་གཅིག་བཟླའོ༔ སྒོའི་ལོགས་ལ་བྲི༔ སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བཟླ༔ དེས་དངོས་གྲུབ་ལས་ཚོགས་རྣམས་འགྲུབ་བོ༔ སྤྱིའི་མན་ངག་ཏུ་བྱམས་སྙིང་རྗེ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བསྒོམ༔ ཛམྦྷ་ལ་བསྙེན་པ་རྫོགས་ནས་ཇི་ལྟར་དགོས་པ་ལྟར་འགྲུབ་བོ༔ རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོའི་ལས་ཚོགས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་འདི༔ ཛམ་ལའི་ལས་མཐའ་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ༔ ཨ

【现代汉语翻译】
如果想要孩子，在肚脐正下方用红糖写下一个‘མ་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，母亲）字；在镜子上，用菩提心写下‘པུ་ཏྲ་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，儿子）这个词，然后连同烧焦的羽毛一起系在肚脐正下方，这样就能增加孩子。ཨྠྀི་༔
如果想要聚集财富，在心间用珍宝写下一个‘ཧཱུྃ’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，种子字）字；在镜子上，写下‘དྷ་ནཾ་མེ་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，财富火）这个词，然后连同乌鸦的羽毛一起佩戴，这样就能聚集财富。ཨྠྀི་༔
如果想要吸引女人，在自己的性器官上用绿松石写下‘ཛཿ’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，勾召）字；在镜子上，用朱砂写下‘ཛཿཧཱུྃ’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，勾召，种子字）这个词，然后连同杜鹃鸟的羽毛一起系在性器官上，这样就能让女人臣服。ཨྠྀི་༔
如果想要控制床铺，在右手掌心用棉线写下‘མེ་དྷི་ནི་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，智慧）这个词；在镜子上，用墨水写下‘སི་རི་མ་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，吉祥）这个词，然后连同猫头鹰的羽毛一起佩戴，这样就能控制床铺。ཨྠྀི་༔
如果想要聚集人群，在一根一庹长的牛毛或柳条上，用朱砂写下‘པུཎྱེ་སིདྡྷི་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，功德成就）这个词；在镜子上，用酒写下‘དྷ་པི་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，饮用）这个词，然后将它系在棍子上，再系上五种颜色的毛线和一块疯子的衣服碎片、孔雀翎毛或三支箭、一个箭镞、一个投石器，然后将这根棍子举向天空，这样就能聚集人群。如果找不到每种书写材料，可以用朱砂、牛奶、藏红花等任何能找到的材料书写。ཨྠྀི་༔
如果想要增加马匹和牲畜，在畜栏的四个角落，用陶罐装满：奶牛的粪便、牲畜的毛、五种珍宝、五种谷物、五种丝绸，然后念诵ཛམྦྷ་ལ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，财神）的咒语，并诵读吉祥的偈颂，然后埋起来，这样就能增加和聚集马匹和牲畜。ཨྠྀི་༔
如果想要保护自己的家免受灾难，将这个咒语写在自己家门的门槛上：唵 尼日 丹扎 尼日 迪丹扎 斯瓦哈！唵 比萨 巴 比萨 巴 斯瓦哈！唵 南吞 南吞 斯瓦哈！唵 比迪 斯赛 汝达 嘎耶 斯瓦哈！唵 阿利 比利 巴拉 祖度 列托 惹嘎 纳嘎 纳萨 曼达 巴达 米 斯瓦哈！ 罗夏 纳亚 吽 啪！写下这个咒语并贴在门槛上，就能抵挡房屋的一切灾难。ཨྠྀི་༔
无论做以上任何事情，都要加上‘愿通过修持ཛམྦྷ་ལ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，财神）而成就’这句话，念诵二十一遍：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་མེ་དྷི་ནི་པུཎྱེ་སིདྡྷི་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་ཧཱུྃ་དྷ་ལ་སཾ་བྷོ༔ དྷ་ནཾ་པུ་ཏྲ༔ ཛ་ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嗡啊吽啥，班杂 麦地尼 奔耶 悉地 纳纳 卡地 吽 达拉 桑婆，达南 布扎，扎 吽 玛哈悉地）。念诵二十一遍。写在门边，念诵一百零八遍咒语，这样就能成就事业和各种活动。作为共同的窍诀，要修持慈悲心这种不共的法门。在完成ཛམྦྷ་ལ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，财神）的修持后，就能如愿成就。这个甚深缘起的、不共的事业，是ཛམ་ལ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，财神）事业的究竟。ཨ

【English Translation】
If you want a child, write the letter 'མ་' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'mother') with brown sugar directly below the navel; on a mirror, write the word 'པུ་ཏྲ་' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'son') with bodhicitta, and then tie it directly below the navel together with burnt feathers, so that the child will increase. ཨྠྀི་༔
If you want to gather wealth, write a 'ཧཱུྃ' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, seed syllable) with jewels in your heart; on a mirror, write the word 'དྷ་ནཾ་མེ་' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'wealth fire'), and then wear it together with crow feathers, so that wealth will gather. ཨྠྀི་༔
If you want to attract a woman, write the letter 'ཛཿ' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'attract') with turquoise on your genitals; on a mirror, write the word 'ཛཿཧཱུྃ' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'attract, seed syllable') with vermilion, and then tie it to your genitals together with cuckoo feathers, so that the woman will submit. ཨྠྀི་༔
If you want to control the bed, write the word 'མེ་དྷི་ནི་' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'wisdom') with cotton thread on the palm of your right hand; on a mirror, write the word 'སི་རི་མ་' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'auspicious') with ink, and then wear it together with owl feathers, so that the bed will be controlled. ཨྠྀི་༔
If you want to gather a crowd, write the word 'པུཎྱེ་སིདྡྷི་' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'merit accomplishment') with cinnabar on a stick of cow hair or willow that is one cubit long; on a mirror, write the word 'དྷ་པི་' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning 'drinking') with wine, and then tie it to the stick, and then tie five colors of wool thread and a piece of madman's clothing, peacock feathers or three arrows, an arrowhead, and a slingshot, and then raise the stick to the sky, so that the crowd will gather. If you cannot find each writing material, you can write with cinnabar, milk, saffron, or whatever you can find. ཨྠྀི་༔
If you want to increase horses and livestock, fill the four corners of the pen with: cow dung, livestock hair, five jewels, five grains, five silks, and then recite the mantra of ཛམྦྷ་ལ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Kubera), and recite auspicious verses, and then bury them, so that horses and livestock will increase and gather. ཨྠྀི་༔
If you want to protect your house from disaster, write this mantra on the threshold of your door: Om Niri Tantra Niri Ditantra Svaha! Om Bisa Bha Bisa Bha Svaha! Om Nan Thun Nan Thun Svaha! Om Bidi Sse Ruta Gaye Svaha! Om Ali Bili Para Tsutu Leto Ragha Nagha Nasa Manta Pada Mi Svaha! Rosha Naya Hum Phat! Write down this mantra and stick it on the threshold, and you will be able to withstand all the disasters of the house. ཨྠྀི་༔
Whatever you do, add the phrase 'May it be accomplished through the practice of ཛམྦྷ་ལ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Kubera),' and recite it twenty-one times: ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་མེ་དྷི་ནི་པུཎྱེ་སིདྡྷི་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་ཧཱུྃ་དྷ་ལ་སཾ་བྷོ༔ དྷ་ནཾ་པུ་ཏྲ༔ ཛ་ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Om Ah Hum Hrih Vajra Medhini Punya Siddhi Nana Khadhe Hum Dhala Sambho; Dhanam Putra; Ja Hum Maha Siddhi). Recite it twenty-one times. Write it on the side of the door, and recite the mantra one hundred and eight times, so that you can accomplish activities and various tasks. As a common key point, practice the uncommon method of compassion. After completing the practice of ཛམྦྷ་ལ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Kubera), you will be able to accomplish as you wish. This profound interdependent, uncommon activity is the ultimate activity of ཛམ་ལ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Kubera). ཨ

--------------------------------------------------------------------------------

ོ་རྒྱན་པདྨའི་མན་ངག་ཡང་ཟབ་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཛམ་བྷ་ལ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས༔ ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཨྠྀི་༔ ཁྲ་མོ་བྲག་གི་གཏེར་མའོ། །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་གཏེར་མ་ཟུར་བན་གྱི་དཔེའོ། །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།



【现代汉语翻译】
邬金莲师甚深口诀藏于伏藏之中。
红象头王（藏文：ཛམ་བྷ་ལ་དམར་པོ，汉语字面意思：红色 Jambhala）的修法。
愿与具智慧、有悲心者相遇！
ཨྠྀི་༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：无意义）
此乃花摩岩之伏藏。
莲师事业之伏藏，乃祖儿班之范例。
愿一切吉祥！

【English Translation】
The profound oral instructions of Orgyen Padmasambhava are hidden as treasures.
The practice method of Red Jambhala (藏文：ཛམ་བྷ་ལ་དམར་པོ，Chinese literal meaning: Red Jambhala).
May I meet with those who possess wisdom and compassion!
ཨྠྀི་༔ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Chinese literal meaning: meaningless)
This is a treasure from the Khra Mo Rock.
The treasure of Padmasambhava's activities, an example of Zur Ban.
Sarva Dā Maṅgalaṃ (May all be auspicious)!

--------------------------------------------------------------------------------

